初級向け韓国語

【韓国ドラマファン必見】韓国での夫婦同士の呼び方

안녕하세요!開成アカデミー韓国語学校です。

今回は韓国ドラマファンなら知っておきたい、夫婦間での呼び名についてご紹介します。

代表的なものは『여보(ヨボ)』『자기야(チャギヤ)』『당신(タンシン)』の3つです。

『여보(ヨボ)』の意味が「おい!お前!あなた!」と解説されたブログをよく目にしますがこれは違います。
『여보(ヨボ)』にもきちんと意味があるんですよ。ということで今回は夫婦の呼び方の意味について詳しくご紹介したいと思います。

1. 여보(ヨボ)

『ヨボ』は「여기 보시오~(ヨギ ボセヨ~)」という人を呼ぶ時のちょっとすみません的なニュアンスの言葉が縮まった表現です。本来はあまり親しくなかったり、よそよそしい仲の人を呼ぶ時に使う言葉でした。また、夫婦の間で気兼ねなく呼ぶ時、「あなた~」という意味でも使いますね。

今の時代は夫婦の関係が平等で気軽に相手を呼んだりしますが、朝鮮時代までは夫婦の仲がよそよそしいというか守らなければならない道理も多かったようです。そんなわけで、お互いを呼ぶ呼称もあまりなくて見知らぬ人を呼ぶように『여보(ヨボ)』と言ったのが夫婦間の一般的な呼称になってしまったという説もあります。でも漢字の意味を見ると思ったより深く尊重の意味を持つ言葉がこの『여보(ヨボ)』なんです。

漢字の「如(같을 여)」の字と「寶(보배 보)」の意味で宝物のように貴重に大切にしなければならない人という意味です。夫は妻を、妻は夫を宝物のように思っているから「ヨボ(如寶)」と呼ぶという話もあります。意味を知って相手を呼ぶとより愛情のこもった呼び方になりますね。

2. 자기야(チャギヤ)

韓国ドラマを見ていると恋人を呼ぶ時「자기야(チャギヤ)」と呼んでいるシーンを多く目にしますね!日本のようにあだ名か名前で呼ぶのは韓国では少ないと思います。もちろん「〇〇씨~」とか二人だけの愛称で呼ぶカップルも多くいますが、一般的には「자기야~(チャギヤ)」と呼ぶ人が多い気がします。実はこの「チャギ ヤ」の意味はチャギヤの자の「自」は自らの【自】であり、기は【己】は身(己)です。

意味を解いてみると相手も自分自身と同じだと考えるほど大事に想うという意味になるんですね!「자기야(チャギヤ)」は夫婦の間でもカップルでも親しい中の女性同士が相手を呼び合う場合でもよく使います。例えば、女性が会社で仲良い女性同僚に「자기야 점심 같이 먹자~」と声をかけたりもします。

3. 당신(タンシン)

タンシンの당『當』は「当たる」の『当』で、신は『身』を表します。意味を解いてみると当然自分の体と同じだという意味です。人と人が出会って一つの家庭を築き、体は離れているけど当然自分の体のように大切にしなければならないという意味だと思います。

まとめ

『여보(ヨボ)』は夫婦がお互いを呼ぶ時に呼称として使用し、『당신(タンシン)』は夫婦が二人で対話する際に夫を指す時や妻を指す時に使用されます。

ほとんどの新婚夫婦は『자기(チャギ)』という呼称をよく使い、子供ができたら子供の名前の後に「〇〇 아빠(アッパ)」または「〇〇엄마(オンマ)」と呼ぶこともあります。

夫が年上の場合は、妻が夫を「오빠(オッパ)」と呼ぶことも多くあります。これは恋愛の延長的な感じですかね? 一方で妻が夫より年上の場合、夫が妻を「누나(ヌナ)」と呼ぶことはないですね!!それは多分男性の方が幼く感じられたくないからだと思います^^

普段ドラマや映画でよく耳にする呼称には今日ご紹介したものだけでなく他にもたくさんの種類があります。年配の方の間で使われるものや地方で主に使われるものなど、実はいろんな表現があります。

ただ、どの言葉にも共通しているのは単なる「あなた」という意味の言葉ではなくパートナーや家族、周囲の大切な人のことを自分のことのように大切に想っている気持ちが込められています。

こういった日常会話で何気なく使われている言葉から意味を知ったり異文化を感じられるのも面白いですよね🌟

ドラマで聞くあの言葉やセリフはどういう意味なんだろう?

どんなふうに言葉を使い分けたらいいんだろう?

こういったお悩みをお持ちの方はぜひ開成アカデミー韓国語学校の無料体験をお試しください。

お問い合わせはこちら

✅ただ教材で韓国語を勉強するのではなく、ネイティブが使っているリアルな韓国語やニュアンスの違いが学習できる

✅現代の日常生活のシーンによって使い分けるべき韓国語の違いが学べる(尊敬語、丁寧語、パンマルなど)